شاہ ودود احمد
قارئین کو یہ خبر سن کر بھی بڑا ملال ہوگا کہ رمضان المبارک کے دوسرے عشرہ میں مولانا شاہ معین الدین احمد ندوی مرحوم سابق اڈیٹر معارف کے صاحبزادے شاہ ودود احمد کا انتقال حرکت قلب بند ہوجانے سے کراچی میں ہوگیا۔ اپنے والد بزرگوار ہی کی طرح وہ بھی بڑے نیک طینت اور شریف النفس انسان تھے، ان کی تعلیم شبلی کالج میں ہوئی اور تقسیم کے بعد پہلے ڈھاکہ پھر کراچی گئے جہاں پیام اجل آگیا۔ اﷲ تعالیٰ غریق رحمت کرے اور تمام پس ماندگان خصوصاً ان کی بیوہ، بیٹے اور بیٹی کو صبرِجمیل عطا فرمائے، آمین۔ (ضیاء الدین اصلاحی، اپریل ۱۹۹۴ء)
This study aims to find the implementation of hypnoteaching method in fiqh (Islamic law) learning in Madrasah Tsanawiyah NU Sunan Kalijaga, Adiwerna Tegal, Central Java. This research is a qualitative research, which is a case study. Data sources of this research are interviews and varius literature on hypnoteaching. There are two big conclusions in this research. First, the hypnoteaching method is a learning method that involves cognitive, affective and psychomotor aspects of students through positive suggestions. Second, the application of hypnoteaching fiqh learning in the field works effectively related to the synergy between the principles of hypnoteaching and the existing implementation plan of learning. However, there are still inhibiting factors, namely the minimum number of teachers who have competence in the application of hypnoteaching.
Impact of Culture on Language of Newspapers: A Comparative Analysis of 'Dawn' and 'The Time' The present research was conducted in order to find out idiosyncratic cultural differences between Pakistani and British newspapers. The data of the present research has been collected from ‘Dawn’ and ‘The Times’. The former is a Pakistani newspaper whereas the latter a British newspapers. The data regarding nine categories including religion, clothing, food, music, festivals, architecture, politics, sports and society has been analyzed from both newspapers. Besides investigating the cultural differences between the languages of Pakistani and British newspapers, the present research was also conducted in order to highlight the borrowings and innovations that have been made in the languages of newspapers published in Pakistan. It has been analyzed from the data collected from Pakistani and British newspapers that there is a great impact of culture on the language of newspapers. The vocabulary use in Pakistani newspapers differs from the British newspapers. Both Pakistani and British newspapers use culture specific vocabulary. This culture specific vocabulary reflects the cultural impact of those areas in which they are published. The English newspapers published in Pakistan borrow words from the local languages in order to convey particular meanings that are associated with their culture. Therefore, the newspapers borrow words, use hybridization and make innovations in order to convey the particular meanings that are associated with their culture.