یادِ خلیل
مرزا غالب مرحوم نے عارف کی موت پر کہا تھا:
ہاں اے فلک پیر جواں تھا ابھی عارف
کیا تیرا بگڑتا جو نہ مرتا کوئی دن اور
ڈاکٹر خلیل الرحمن اعظمی مرحوم کی خبر وفات سن بے ساختہ یہ شعرزبان پر آگیا، ابھی شاید وہ پچاس کے ہوں، بھلا یہ مرنے کے دن تھے، لیکن تقدیر کے راز کون سمجھ سکتا ہے، انّ اجل اﷲ اذا جاء لا یوخّر[نوح: ۴]۔
وہ بہت ہو نہار، لائق اور ذی استعداد تھے، اپنی صلاحیت سے انھوں نے اس کم سنی ہی میں اردو کے مشہور نقادوں، ممتاز ادیبوں اور اہم شاعروں کی صف میں اپنی جگہ بنالی تھی، ان کا نام ادبی حلقوں میں عزت سے لیا جاتا تھا اور ان کے خیالات کا وزن محسوس کیا جاتا تھا۔
وہ اعظم گڑھ کے مردم خیز خطہ سے تعلق رکھتے تھے، سرائے میر کے قریب ایک گاؤں سیدھا سلطان پور کے رہنے والے تھے، ان کے والد محترم مولانا محمد شفیع صاحب مرحوم بڑے نیک نفس اور مقدس بزرگ تھے، مدرستہ الا صلاح سرائے میر کا قیام انھیں کی جدوجہد کا نتیجہ ہے، جس کے نظم ونسق کی ذمہ داری ترجمان القران مولانا حمیدالدین فراہی نے بعد میں علامہ شبلی مرحوم کے ایماء سے قبول کرکے اس کو بڑی شہرت و ترقی دی تھی، مولانا محمد شفیع مرحوم کے پانچ صاحبزادوں میں خلیل صاحب سب سے چھوٹے مگر اپنی صلاحیتوں کے اعتبار سے سب میں ممتاز تھے، انھوں نے شبلی نیشنل اسکول سے میٹرک پاس کرنے کے بعد علی گڑھ مسلم یو نیو رسٹی میں داخلہ لیا، تعلیم مکمل کر چکے تو وہیں شعبۂ اردو میں لکچرر ہوگئے، بعد میں ترقی کرکے ریڈر ہوئے، وہ اپنے استادوں میں پروفیسر رشید احمد صدیقی مرحوم کی عقیدت کا دم بھرتے تھے، وہ ان کے ادب و انشا کے بڑے مداح اور...
Islamic literary legacy is diverse and multidimensional in Sub-continent despite its being prone to religious b and the issue of migration integral part of Islamic literary legacy is the Quranic translations & interpretations. The main aspect of these translations & interpretations are the endeavors put forward by Muslim as well as non-Muslim scholars. Keeping in view the endeavors translations & interpretations of Quran, the non-Muslims minorities of sub-continent can be divided into two groups. The first group of part is based on the followers of Judaism, Parsee, Buddhist, Sikhism, Jainism and idols of Kalash whose translations and interpretations is not well known. Whereas, the second group endure Christians, Hindus and Qadyanis. Christians and Hidus consider Quran as non-revealed. Since the style of their interpretations is based on criticism and rejection in aggressive manner. Whereas the interpretations by Qadyanis are focused on religious polarized beliefs and ideologies taking into considerations Quran as revealed. That’s why Qadyanis interpretations are not accepted in Muslim community. The criticism by non-Muslims writers has resulted in rational approach for study of Quran instead of tendency based on esteem among Muslim. This paper represents aforementioned non-Muslims services regarding Quranic Interpretations and Translations which are distinguished in Muslims Interpreters.
Colchicine is separated from Colchicum autumnale plant (Battersby et al.1972).Colchicine was approved in 2009 by the Federal drug agency (FDA) for the prophylaxis and the treatment of acute attack of gout (Richette and Bardin 2010). It is investigated that colchicine reduced pain of gouty arthritis (Lidar and Livneh 2007). Colchicine ointment is useful for treatment and prevention of acute gout attacks (Maduri and Atla 2012).Colchicine is an alkaloid. It is used for the treatment of Familial Mediterranean fever and gout. It has played its anti-inflammatory role by acting on microtubules. Molecular basis of this drug has studied on expression of human umbilical vein endothelial cell line gene. It has ability to change expression of gene which resulted in inflammatory processes or neutrophil migration. This drug not only have anti-inflammatory role through inhibition of microtubules but also changes at transcriptional level of gene expression (Chetrit et al. 2006). Colchicine has been used for the treatment of biliary and liver cirrhosis (Sabouraud et al. 1992).Colchicine is beneficial for the treatment of idiopathic thrombocytopenic pupura resistant to regular treatment (Strother et al. 1984).