سیلاب کی تباہ کاریاں
پانی اللہ تعالیٰ کی ایک نعمتِ عظمیٰ ہے۔ انسان کی زندگی کا دارومدار پانی پر ہے۔ یہ عناصرار بعہ کا ایک اہم جزو ہے۔ ’’اللہ تعالیٰ نے ہر زندہ شے کو پانی سے پیدا فرمایا ہے‘‘ (القرآن) زمین پراگرکسی شے کی فراوانی ہے تو وہ پانی ہے۔ یہ ہر کس و ناکس کی دسترس میں ہے۔ لیکن اللہ تعالیٰ نے ہر شے کے لیے حدود متعین کر دی ہیں۔ اگر وہ اپنی حدود میں رہیں اور کوئی حد ودشکنی نہ کریں تو وہ اللہ تعالیٰ کا ہمارے لیے عطیہ ہیں۔ اسی طرح پانی اگر اپنی حدود میں رہے تو یہ ایک انعام ہے اور اگر یہ حدود سے تجاوز کر لے اور ندی نالوں ، دریاؤں، نہروں اور راجباہوں کے کناروں سے باہر نکل آئے تو طوفان بن جاتا ہے۔ کبھی کبھی انتہائی نفع بخش چیز بھی نقصان دیتی ہے جیسا کہ پانی بعض دفعہ حلق میں اٹک کر موت کا سبب بن جاتا ہے۔
یہی پانی تھا جو گزشتہ دنوں پاکستانی عوام پر قہر بن کر ٹوٹا، عذاب بن کر نازل ہوا، سیلاب کی صورت اختیار کرتا ہوا کئی نوجوانوں کی جوانی لے گیا۔ کئی عورتوں کو بیوہ کر گیا۔ کئی بچوں کو یتیم کر گیا۔ کئی نئی نویلی دلہنیں شب عروسی سے پہلے اپنے سہاگ لٹا بیٹھیں۔ قمقموں سے روشن گھر قبرستان بن گئے۔ کھیت کھلیان صف ہستی سے مٹ گئے۔ گلستان و نخلستان کا وجودختم ہو گیا ،قصر رفیع کھنڈرات کا نمونہ پیش کرنے لگے۔ کسی نے سر پر سہرا سجانا تھا ،کسی نے ہاتھوں پرمہندی لگانی تھی ، اس ناگہانی آفت نے ہر ایک کے ارمانوں پر پانی پھیر دیا۔بقول تائبؔ نظامی:
مفلس یہ خبر سن کے ہی بس ڈوب گیا ہے
سیلاب ابھی اس کے مکاں تک نہیں پہنچا
سیلاب کی تباہی نے پاکستان کو کئی سال پیچھے...
تخضع الإجارة لضوابط محددة تسمى الشروط، وهذه الشروط تنقسم إلى أربعة أقسام، شرط يكون مقتضى للعقد، وهو صحيح بالاتفاق، وشرط فيه مصلحة، سواء كانت مصلحة لأحد المتعاقدين أو للعقد، وشرط وصف في المبيع أو الثمن، وهو صحيح أيضاً، وشرط منفعة وهو من المختلف فيه، لذا فإن شروط العقود معظمها تكون جائزة. واعتمد الباحث على المنهج التحليلي، فتناول اللفظ الخاص بمحل الدراسة وعرفه لغة واصطلاحا، مستدلا عليه من مراجعه الأصلية، ثم عرَّج على أقوال الفقهاء لتعزيز ما ترجح منها، وذلك بعد أن بيَّنه بالتحليل والتوثيق. توصلت الدراسة إلى مجموعة من النتائج، أهمها: هنالك ضوابط لحالات العقود الجائزة، منها ما يتعلق بالأحكام ومنها ما يتعلق بالمعنى ومنها ما يتعلق بالشكل ومنها ما يتعلق بالزمان، كما سيتبين لنا في مواطن البحث. وأوصى الباحث بمجموعة من التوصيات أهمها ضرورة أن يلتزم المتعاقدون في معاملاتهم بالضوابط الشرعية لكل عقد وعدم الإعراض عن تلك الضوابط؛ لأن في ذلك مفسدة في أمورهم الدينية والدنيوية، واضطراب في أحوالهم ومعاشاتهم.
The study in hand is empirical in nature. It attempts to investigate the significance and the effectiveness of the 2semi-bilingual English to English and Urdu dictionary (EEUD) in catering the needs of the advanced learners of English in Pakistan. The study also explores the1purposes and the contexts of the use of semi-bilingual EEUD. Besides, the merits and demerits of the EEUDs, currently available in Pakistan form part of this research. The triangulation method of data collection has been used 3to find the answers to the research questions. The protocol study, similar in design applied by Diab (1990), has been used to find out different uses of semi-bilingual EEUD. Furthermore, following Hartman (1983), Kipfer (1985), Iqbal (1987), Diab (1990); two separate questionnaires have been used to collect information from four hundred advanced level learners of English and twenty-five teachers. Follow up interviews have also been conducted randomly as a supporting tool. In order 140to find the merits and demerits of the currently available semi-bilingual EEUDs, their review analysis has been provided. The analyses reveal that a large majority of the learners use semi- bilingual EEUD for a variety of purposes. They feel more at ease while using the semi- bilingual EEUD than any other type of dictionary. The learners use this type of dictionary as their first choice, and only in situations where they do not find the required information in the EEUD; they use other types of dictionaries, mainly the monolingual English to English dictionary. Unlike the learners of English, the teachers are divided in their opinion about the role and use of semi-bilingual EEUD. The documentary analysis of the existing dictionaries suggests that the currently available semi-bilingual dictionaries have certain drawbacks in their macro- and microstructures, which need to be improved to meet the needs of the learners and to come up to the level of standard lexicography. The research produces a model for the production of a perfect semibilingual EEUD which could fulfil the 67needs of the advanced level learners of English in Pakistan.