موضوع10:اخترالایمان
اختر الایمان (پیدائش: 12 نومبر 1915ء — وفات: 9 مارچ 1996ئ) ضلع بجنوراترپردیش کی تحصیل نجیب آباد میں پیدا ہوئے تھے۔ ان کے والد کا نام مولوی فتح محمد تھا۔اختر الایمان جدید نظم کے مایہ ناز شاعر ہیں اور انہوں نے بالی ووڈ کو بھی خوب سیراب کیا ہے۔ اخترالایمان کا پیدائشی نام راؤ فتح محمد رکھا گیا تھا۔ راؤ اس راجپوت گھرانے کی وجہ سے تھا، جن سے ان کا تعلق تھا۔ اسی نام کی مناسبت سے ان کے گاؤں کا نام راؤ کھیڑی تھا۔ انہیں 1963ء میں فلم دھرم پوتر میں بہتری مکالمہ کے لیے فلم فیئر اعزاز سے نوازا گیا۔ یہی اعزاز انہیں 1966ء میں فلم وقت (فلم) کے لیے بھی ملا۔ 1962ء میں انہیں اردو میں اپنی خدمات کے لیے ساہتیہ اکیڈمی اعزاز ملا۔ یہ اعزاز ان کا مجموعہ یادیں کے لیے دیا گیا تھا۔
ابتدائی زندگی اور تعلیم:
ان کی ولادت 1915ء میں پتھر گنج، نجیب آباد ، بجنور ضلع، اتر پردیش، بھارت میں ہوئی۔ انہوں نے ابتدائی تعلیم بجنور میں ہی حاصل کی جہاں ان کی ملاقات اردو شاعر خورشید الاسلام سے ہوئی۔ وہ علی گڑھ مسلم یونیورسٹی میں معلم تھے اور رالف رسل سے ان کا گہرا واسطہ تھا۔ اختر الایمان نے ذاکر حسین دہلی کالج سے گریجویشن کی تعلیم مکمل کی۔
کیریئر:
یوں تو اردو شاعری میں غزل کا بول بالا رہا ہے اور ابتداء ہر شاعر غزل میں طبع آزامائی کرتا ہے مگر اخترالایمان نے غزم کی بجائے نظم کو ترجیح دی اور ایک کامیاب نظم کے شاعر بن کر ابھرے۔ یہ بات الاگ ہے کہ ان کی زبان غیر شاعرانہ ہے۔ لیکن ان کا پیغام بہت موثر ہے۔
شاعرانہ نام کی وجہ:
اس قلمی نام کو چننے کی وجہ یہ تھی کہ اس سے 1334ھ کا سال نکلتا ہے جو 1915ء اور 1916ء کو محیط ہے۔...
Penelitian ini untuk mengetahui pengaruh motivasi kerja dan efektivitas kerja terhadap produktivitas kerja dengan kualitas kerja sebagai variabel intervening. Jenis penelitian ini adalah jenis penelitian kuantitatif. Populasi penelitian ini seluruh pegawai dinas UPTD Puskesmas Bawomataluo kecamatan Fanayama Kabupaten Nias Selatan yang berjumlah 117 orang. Teknik pemilihan sampel menggunakan teknik sampel non probability. Jenis data yang digunakan dalam penelitian ini adalah data primer dan data sekunder. Teknik pengumpulan data dalam penelitian ini menggunakan alat bantu pengumpulan data yaitu teknik kuesioner, teknik pengumpulan data yang diperlukan dengan cara mengajukan pertanyaan yang langsung diberikan kepada responden yang dalam hal ini adalah sampel penelitian. Analisis data menggunakan pendekatan Patrial Least Square (PLS). Hasil dari penelitian ini menunjukkan setiap variabel motivasi kerja dan maupun variabel efektivitas kerja meningkat dengan hasil yang baik, maka secara langsung maupun tidak langsung produktivitas pegawai di dinas UPTD Puskesmas Bawomataluo akan mengahasilkan output yang meningkat dan hasil yang lebih berkualitas lagi.
It is a common matter among many languages of the world that a language has an influence on one another, the same as phenomenon of linguistic borrowings is present in all languages and will be as long as different languages and contacts, direct or indirect, between their speakers exist. The term of "linguistic borrowing", according to linguists, means borrowing a word from a donor language, adaptation of this word and incorporating it into a recipient language. Therefore, in Polish language we find 845 words which have been borrowed from Arabic and entered into Polish language indirectly through other languages, such as: French, Spanish or Turkish, or directly through contacts between Arabs and Poles. At first glance at history of Poland and the Arab world it seems there is no cultural or linguistic link between them, nevertheless, in Polish language there are many lexical borrowings from Arabic which have been incorporated since 14th century through trade contacts, wars and settlement of Tatars in Poland. The research study which examines the link between these two languages is very rare due to Poles' lack of proficiency in Arabic, as well as Arabs' lack of proficiency in Polish. That is why, the need of creating a scientific research that describes the process of lexical borrowings from Arabic to Polish language, presents examples of such borrowings and explains the way of their entry into Polish, emerged in my mind. I believe that this research study titled "Arabic words used in Polish language (analytical and semantic study)" is going to be useful for Arab readers to make them realize the link between both languages, as well as it is going to be beneficial for linguists and researchers from both cultures and helpful for students of Arabic and Polish language in understanding the effect which Arabic had on forming Polish language. Linguists of Polish language do not take the issue of Arabic words used in Polish very often. The main Polish linguist who put a lot of effort into examining this topic in detail is Dr. Waclaw Przemyslaw Turek, the orientalist of Jagiellonski. University in Cracow, Poland. He wrote few articles about the adaptation of words borrowed from Arabic and incorporated into Polish language and a dictionary called "Slownik zapoZyczen pochodzenia arabskiego w polszczyinie". (Translation: Dictionary of Arabic loanwords used in Polish language) which is the main source of information on this particular topic in my research. This research study examines the words which have been borrowed from Arabic and are used till now in Polish language in an analytical and semantic way, presents the direct or indirect way of their entry into Polish, shows examples of lexical borrowings from Arabic into Polish with the indication of an Arabic origin word and explains the historical aspect of an adaptation of the borrowed word if known.