علم بڑی دولت ہے
نحمدہ ونصلی علی رسولہ الکریم امّا بعد فاعوذ بااللہ من الشیطن الرجیم
بسم اللہ الرحمن الرحیم
قُلْ ھَلْ یَسْتَوِی الَّذِیْنَ یَعْلَمُوْنَ وَالَّذِیْنَ لَا یَعْلَمُوْن۔صَدَقَ اللہ الْعَظِیْم
صاحب صدر معزز اسا تذہ کرام اور میرے ہم مکتب ساتھیو! آج مجھے جس موضوع پر تقریر کرنے کا موقع فراہم کیا گیا ہے وہ ہے:’’علم بڑی دولت ہے‘‘
صدرِذی وقار!
انسان حسن و جمال میں ایک دوسرے کے برابر ہوسکتا ہے، رنگ و روپ میں ایک دوسرے کے برابرہوسکتا ہے۔ قد کاٹھ میں ایک دوسرے کے برابر ہو سکتا ہے، گفتار ورفتار میں ایک دوسرے کی برابری کر سکتا ہے تحریرو تقریر میں یکسانیت کا امکان ہے، مال و دولت میں ہم پلہ ہوسکتا ہے، سونے چاندی کے ڈھیر کے پیما نے برابر ہو سکتے ہیں، قوت وسطوت میں برابری ہوسکتی ہے لیکن علم ایک ایسی دولت ہے جس میں جاہل اور عالم برابر نہیں ہو سکتے جس کے ترازوکا پلڑاعلم کے وزن سے بھاری ہو جاتا ہے پھر دنیا کی کوئی شے اس کا مقابلہ نہیں کر سکتی اس کے پلڑے کو اُوپر اٹھانا تو در کنار اس کی برابری کا تصور تک نہیں کر سکتا۔
معزز سامعین!
یہ صرف میں نہیں کہہ رہا کہ علم بڑی دولت ہے، بلکہ تاریخ اسلام کی نامور ہستیوں نے کہا۔ صالحین نے کہا کہ علم بڑی دولت ہے، متقین نے کہا کہ علم بڑی دولت ہے، اولیاء نے کہا کہ علم بڑی دولت ہے، ابدال نے کہا کہ علم بڑی دولت ہے، قطب نے کہا کہ علم بڑی دولت ہے، غوث نے ہزاروں کے مجمعے میں پیغامِ تو حید پہنچا کر کہا کہ علم بڑی دولت ہے،حضرت بلال ص نے اپنے آپ کوتپتی ر یت پر لٹا کر کہا کہ علم بڑی دولت ہے، خبیبص نے خود کوسولی پر چڑھا کر کہا کہ علم بڑی دولت...
Islamic finance is simply a different way to structure or to create products that are consistent with the Islamic faith. Shared risk and joint profit are also important elements of Islamic finance, and various cooperative frameworks are employed in housing and other sectors. When you look at global finance, [Islamic finance] is a very, very high growth. Islamic finance is a socially responsible financial system and uses Islamic law (sharia) to regulate various sectors, including banking, investments, and insurance. Under the system, Islamic investments are often referred to as halal investments, or sharia-compliant investments. However we will discuss in this Paper the concept of mutual cooperation in Islamic finance.
ABSTRACT STYLISTIC AND COMMUNICATIVE DIMENSIONS IN TRANSLATIONS OF SŪRAH YĀSĪN INTO ENGLISH A matter of great concern is that the universal Message of the Qur’ān could not be effectively communicated throughout the world through English translations. This challenging task has been treated lightly. The present study envisages a blending of linguistics and the Qur’ānic translations into English, relatively an unattended area of research. Linguistic stylistic analysis of the Qur’ānic translations’ is the subject matter of the study. The interaction between the two is very essential for better translations of the Qur’ān, deviating from the traditional literal and dictionary translations. A linguistic study of the Qur’ānic translations seems extremely fascinating, for, the translator may reap its fruit in the form of effective communication and comprehension of the Qur’ānic Message. The study in hand is a humble attempt to make the two disciplines shake their hands in the field of the Qur’ānic translations, by analyzing linguistically various translations of Sūrah Yāsīn into English as an epitome. The work will certainly encourage further studies in the field of the Qur’ānic translations and comparative linguistics. It may however, be pointed out that it is almost impossible to translate in entirety the thematic, stylistic and rhetorical standards of a Divine revelation. Hence the study will go to the extent that it can.