میجر آفتاب احمد
میجر آفتاب احمد چوہدری اٹک سازش کیس کا ایک بہت بڑا ملزم اگر میں اپنے قریبی دوستوںکی فہرست بنائوں تو جنہیں میں top tenمیں شامل کروں تو ان میں ایک نام میجر آفتاب احمد چوہدری کا ہے کھاریاں گجرات سے تعلق بغاوت اگر کامیاب ہو جائے تو انقلاب، اگر ناکام ہو جائے تو سازش ۔پاکستان کا سب سے بڑا سازش کیس کوٹ لکھپت جیل سازش کیس ۔اس کے علاوہ میجر آفتاب احمد چوہدری اٹک سازش ۔لیبیا سازش کیس ،اور میجر تجمل سازش کیس جنرل ضیاء الحق کے خلاف مزاحمتی تحریک کے نشان ہیں ۔میجر نثار بخاری ،کرنل شہزاد ،میجر صادق اور دیگر جونئیر آفیسر پر مشتمل اس گروپ نے بغاوت کی مگر پکڑے گئے کورٹ مارشل عمر قید کی سزائیں ہوئیں ۔ اس طرح میجر آفتاب احمد چوہدری اور میجر نثار بخاری میرے دوست بن گئے ۔بلکہ بہت قریب آگئے خصوصاََجہلم جیل میں ساتھ رہا مختلف احاطوں میں رہنے کے باوجود ہم دونوں بہت بڑی لمبی لمبی خط و کتابت ہوتی بلکہ لیٹر پیڈ نا کا فی ہو تا تھا ہماری باتیں اتنی طویل ہو ت تھیںکہ امتحانی پرچوں پر مشتمل 10-8صفحات پر مشتمل خطوط ہوتے ۔جیل سے باہر آئے تو دوستی اس وقت اور بڑھی جب میں خواجہ معین الدین سید ،شیخ قیوم لیبر راہنما محمد شفیع انہیں کھاریاں سے زبر دستی اسلام آباد لائے کہ مارشل لاء کے خلاف جدو جہد کر نے والے سیاسی قیدیوں کے مسائل کے حل کے لیے بنائی جانے والی کمیٹی کی قیادت کریں اپنی ہی بے نظیر حکومت کے خلاف سٹیج سجایا وزیر اعظم ہائو س کے سامنے بھوک ہڑتال کیمپ لگائے بالآ خر ہزاروں سابق سیاسی قیدیوں کو اقبال ہال کے تالے توڑ اسیران جمہوریت کنونشن کروایا ۔جس میں پاکستان بھر مارشل لاء کے کے سابق قیدی آئے پاکستان پیپلز پارٹی...
Allah Almighty sent the Holy Prophet Muhammad (PBUH) with the message of Islam to take the humankind out of darkness into the light guidance. Translation plays an effective role to disseminate the divine message and the teaching of the Holy Prophet (PBUH) to the humankind in various languages. Translating Seerah Nabviah is a challenging job. Only those scholars who have sufficient knowledge about the terminologies relating to hadith studies in addition to other translation skills can carry out the translating process for Hadith’s text. This research paper primarily discusses the importance of translation to disseminate the teachings of Seerah Nabviah to the humankind. It also focuses on the answer of the question about the legitimacy of the translation of Seerah Nabviah through some arguments based on the Quranic verses, Hadiths and Juristic laws. In addition to that, it highlights various challenges and problems facing translators while translating the text of Hadith. It also deliberates some rules and mechanisms to deal with these challenges indicating tosome adequate solutions for rendering the text of Hadith. It mentions some reasons that cause occurring mistakes while translating the text of Hadith. It contains some recommendations and suggestions by mentioning some mechanisms at individual and collective level for taking initiatives towards the translating process for Hadith’s text.
Error feedback is perhaps the most investigated area by ESL researchers. However, there seemed a dearth of studies on ways of implementing indirect error feedback in ESL classrooms to improve students' written compositions in context. Therefore, the aim of the study was to implement indirect error feedback on ESL learners' written compositions through the use of codes, organizing error conferences and maintaining grammar logs. The study utilized the action research design within the qualitative paradigm. It used a sample of 3 students and an ESL teacher of an elementary class in a private secondary school in GB. Data collected from document analysis, classroom observations, informal conversations, students' composition samples and interviews with the subject teacher and students formed the basis of reflections and analysis. Thus, the study looked for ways on how to synthesize indirect feedback activities according to the contextual needs. The findings of the study showed that implementing indirect error feedback requires well developed theoretical and pedagogical understanding of using indirect error correction strategy to improve the quality of learners' written compositions. Furthermore, the data indicated that students found indirect error correction fruitful as it ensured their involvement in correcting their own errors. It was also revealed that the use of these strategies led to improve quality of learners' written compositions by increasing their motivation and confidence in self-correction. The supports the argument made on Schmidt's Noticing Hypothesis and social constructive theory that the amount of attention an ESL learner is paying to the form focused feedback given by a more competent person or peers may influence the production of L2 to some degree. This study is significant in guiding ESL teachers and teacher educators in Pakistan to reflect and modify their error correction methods according to learners' needs. It also provides deep insights to future researchers to study indirect error correction in other contexts as well.