Faiza Akhtar
Virtual University of Pakistan
Public
Lahore
Punjab
Pakistan
2018
Completed
Software Engineering
English
http://vspace.vu.edu.pk/detail.aspx?id=158
2021-02-17 19:49:13
2024-03-24 20:25:49
1676720981578
ڈاکٹر محمد ایوب قادری
( شمس بدایونی )
ڈاکٹر محمد ایوب قادری سے میری دیرینہ ملاقات تھی، جب جب کراچی جانے کا موقع ملا، وہ بہت ہی عزیزانہ طور پر ملے، ہر ملاقات میں پہلے سے زیادہ اپنی بھلمنساہت، شرافتِ طبع، عجز اور انکسار کا ثبوت دیتے، بہت سی کتابوں کے مصنف ہوئے، جیسا کہ حسب ذیل مضمون سے ظاہر ہوگا، ان کے قلم میں بڑی برق وشی تھی، کسی کتاب کو لکھنا یا ترجمہ کرنا شروع کرتے تو بڑی کم مدت میں یہ کام ختم کردیتے، وہ جس بلند مرتبہ کے مصنف تھے، اپنے عجز و انکسار کی بدولت اس سے اپنے کو کم ہی ظاہر کرتے، وہ اپنی ہر کتاب دارالمصنفین ضرور بھیجتے اور اس کو یہ راقم شوق سے پڑھتا، جب انھوں نے کراچی کے قیام میں شاہنواز خاں کی تصنیف مآثر الامراء کی تین جلدوں کے ترجمے ہدیہ کیے، تو یہ تینوں جلدیں میری میز پر برابر رہیں، اور جب کبھی ان میں سے کسی اقتباس کو اصل فارسی سے ملایا، تو ان کو ہر طرح صحیح، سلیس اور فصیح پایا، اس سے ترجمہ کرنے میں ان کی مہارت اور قدرت کا معترف ہوا، جب وہ طبقات اکبری کا ترجمہ کررہے تھے تو ان سے یہ گفتگو آئی کہ اکبرنامہ کا ترجمہ ایک انگریز نے انگریزی میں کردیا ہے، لیکن یہ بڑی ندامت اور شرم کی بات ہے کہ اب تک اس کا اردو میں ترجمہ نہیں ہوسکا، گویہ بہت مشکل کام ہے، لیکن جب اس کا ترجمہ انگریزی میں ہوسکتا ہے، تو کوئی وجہ نہیں کہ اردو میں نہ ہوسکے، جناب ایوب قادری صاحب نے کہا کہ طبقات اکبری کے ترجمہ کے بعد انشاء اﷲ اکبرنامہ کی جلدوں کا ترجمہ کرکے لوگوں کی ندامت کو دور کردوں گا، اس سے مجھ کو بڑی خوشی ہوئی، گزشتہ نومبر میں میرے قیام کراچی ہی...