Search or add a thesis

Advanced Search (Beta)
Home > Doctor finder a web based application

Doctor finder a web based application

Thesis Info

Author

Saleha Muqaddas

Supervisor

Talat Ambreen

Department

Department of Computer Science and Software Engineering

Program

BS

Institute

International Islamic University

Institute Type

Public

City

Islamabad

Province

Islamabad

Country

Pakistan

Thesis Completing Year

2015

Thesis Completion Status

Completed

Page

65

Subject

Computer Science

Language

English

Other

BS 004.6 SAD

Added

2021-02-17 19:49:13

Modified

2023-02-17 21:08:06

ARI ID

1676722240663

Similar


Loading...
Loading...

Similar Books

Loading...

Similar Chapters

Loading...

Similar News

Loading...

Similar Articles

Loading...

Similar Article Headings

Loading...

صابر ظفرؔ

                                صابر ظفرؔ (۱۹۴۸ء پ)کا اصل نام مظفر احمد اور ظفرؔ تخلص کرتے ہیں۔اقبال اور فیض کے بعد سیالکوٹ کے سب سے بڑے غزل گو شاعر ہیں ۔ صابر ظفرؔ کا پہلا شعری مجموعہ ’’ابتدا‘‘ہے جسے التحریر ادارہ لاہور نے ۱۹۷۴ء میں شائع کیا۔ اس مجموعے میں ۱۹۷۴ء تک کے دور کی غزلیں شامل ہیں۔ ’’دھواں اور پھول‘‘ صابر ظفر کا دوسرا شعری مجموعہ ۱۹۸۵ء میں شائع ہوا۔ تیسرا شعری مجموعہ ’’پاتال‘‘ ۱۹۸۷ء میں شائع ہوا۔ چوتھا شعری مجموعہ ’’دکھوں کی چادر‘‘ ۱۹۹۴ء میں شائع ہوا۔ چھٹا شعری مجموعہ ’’بارہ دری میں شام‘‘ ،۱۹۹۶ء میں طبع ہوا۔ ساتواں شعری مجموعہ ’’اک تری یاد رہ گئی باقی‘‘ ۱۹۹۸ء میں شائع ہوا۔ آٹھواں شعری مجموعہ ’’عشق میں روگ ہزار‘‘ ۱۹۹۸ء میں طبع ہوا۔ ’’بے آہٹ چلی آتی ہے موت‘‘ نواں شعری مجموعہ ۱۹۹۹ء میں شائع ہوا۔دسواں شعری مجموعہ ’’اپنے رنگوں میں ڈوب جانے دے‘‘ ۲۰۰۲ء میں شائع ہوا۔ یہ مجموعہ ’’عشق میں روگ ہزار ‘‘کا تسلسل ہے۔ بارہواں شعری مجموعہ’’کوئی لو چراغ قدیم کی‘‘ ۲۰۰۳ء میں شائع ہوا۔ تیرھواں شعری مجموعہ ’’نامعلوم‘‘(۲۰۰۵ء) میر کی زمین میں کہی گئی غزلوں کا مجموعہ ہے۔’’ پرندوں کی طرح شامیں‘‘ چودھواں شعری مجموعہ ۲۰۰۵ء میں شائع ہوا۔ پندرھواں مجموعہ ’’محبت دور کی آواز تھی‘‘۲۰۰۵ء میں شائع ہوا۔ ’’سانول موڑ مہاراں‘‘ سولہواں مجموعہ ۲۰۰۶ء میں شائع ہوا۔ ’’زنداں میں زندگی امر ہے‘‘صابر ظفر کا سترھواں شعری مجموعہ ہے جو ۲۰۰۷ء میں طبع ہوا۔ اٹھارہواں شعری مجموعہ ’’خاموش بدن کی خوش کلامی‘‘ ۲۰۰۷ء میں شائع ہوا۔

                انیسواں شعری مجموعہ’’ہر چیز کلام کر رہی ہے‘‘ ۲۰۰۷ء میں شائع ہوا۔ بیسواں مجموعہ ’’ستارہ وار سخن‘‘ ۲۰۰۸ء اور اکیسواں شعری مجموعہ ’’آئینوں کی راہداریاں ‘‘۲۰۰۹ء میں طبع ہوئے۔بائیسواں شعری مجموعہ ’’سب اپنے خیال کی دھنک ہے‘‘۲۰۱۱ ء میں شائع ہوا۔’’غزل در غزل تیئیسواں شعری مجموعہ ۲۰۱۱ء میں شائع ہوا۔چوبیسواں شعری مجموعہ ’’گردشِ مرثیہ‘‘ ۲۰۱۲ء میں شائع ہوا۔ جو ایک...

الإمام الطحاوي و منهجه في كتابه مشكل الآثار

Qur’an and prophetic traditions (Hadith) are the fundamental sources of Islam. Muslims believe that Qur’an is the word of God (Allah). Hadith (Prophet’s Sayings, actions and silent approvals and disapprovals for something) likewise is based on divine revelation. Qur’an affirms also this view: (God says) Your Companion (Muhammad) has neither gone astray nor has erred. Nor does He speak of (his own) desire. It is only a Revelation revealed. Al-Qur’an (53: 2-4). Allah Almighty Himself took the responsibility to guard His word (the Qur’an): (He says: ) verily, We, it is We Who have sent down the Dhikr (i.e. The Qur’an) and surely, We will got it (from corruption). (Al-Qur’an: 15: 9) on the contrary the responsibility to guard the prophetic traditions (Hadith) was put on the shoulders on the Muslim Ūmmah. The scholars of Islam (ʽulāmʼs) try their utmost to collect and save the Prophetic traditions and guard it from any alteration. To achieve this purpose, they introduced different hadith sciences to distinguished between the true and the fabricated hadith. The authentic Sunnah is contained within the vast body of Hadith literature. Different scholars have compiled the books which contain a large numbers of Ahadith, one of them is ʼimam Taḥāwi. In this article we will discuss the ʼimam Taḥāwi approach towards “Ahadith” in his book Mushkil ul Āathʼar.

A Study of the Developments in Monolingual Urdu Lexicography

The present study focuses on the developments in monolingual Urdu Lexicography. The main focus is on the developments in the megastructure and microstructure of the four major types of Urdu dictionaries categorized as: general purpose, pedagogical, LSP, and historical dictionaries. The research aims at finding out the developments in the inclusion of structural features in these dictionaries. The study examines and analyzes four types of dictionaries of Urdu based on four different check lists. The approach of documentary analysis is employed to carry out this descriptive type of research. To draw a checklist about the information in a dictionary, the studies of Bergenholtz & Tarp (1995), Hausmann and Wiegand (1989), Hartmann (1983, 2001), Bowker (2003), Jackson (2002), Landau (2001), Bejoint (2000) and Ahmad (2009) were taken into consideration. Different features of megastructure including contents, preface/introduction, user’s guide, list of abbreviations, pronunciation symbols, encyclopedic note, list of headwords (macrostructure), index, appendices, information label; and the features of microstructure including head word, spellings, pronunciation, inflections, word class, senses, definition/s, example/s, usage, cross reference, illustrations, run-ons, and etymology are used for analysis. The analysis reveals that general purpose, pedagogical and LSP dictionaries demonstrate no or least developments. They use limited outside matter, as they are deficient in providing the user’s guide, encyclopedic information and notes on language. In the back matter of pedagogical dictionaries, the list of defining vocabulary is not included. The information provided in microstructure of these dictionaries is also very vilimited. The technique of defining the headwords has not developed properly. Other related sections like the list of abbreviations, illustrations, and usage labels, are also missing in these types of dictionaries. However, the research reveals that the historical dictionaries have developed over the years. The compilers of the latest dictionary of this type have considered all the modern lexicographic needs of the users and have successfully brought the developments in the structure of the monolingual historical Urdu dictionaries.