Search or add a thesis

Advanced Search (Beta)
Home > International Islamci University Islamabad Library Information System LIBIS

International Islamci University Islamabad Library Information System LIBIS

Thesis Info

Author

Abdul Rauf

Department

Department of Computer Science

Program

PGD

Institute

International Islamic University

Institute Type

Public

City

Islamabad

Province

Islamabad

Country

Pakistan

Thesis Completing Year

2002

Thesis Completion Status

Completed

Subject

Computer Science

Language

English

Other

PGD 025.00285 ABI

Added

2021-02-17 19:49:13

Modified

2023-02-17 21:08:06

ARI ID

1676723371080

Similar


Loading...
Loading...

Similar Books

Loading...

Similar Chapters

Loading...

Similar News

Loading...

Similar Articles

Loading...

Similar Article Headings

Loading...

ہوئے جد دے یار بیگانے

ہوئے جد دے یار بیگانے
بنے دشمن کل زمانے

اساں ترس گئے یار ملن نوں
تیری کیوں نہیں ڈھکدی خانے

کتے پھلاں اتے تتلی
کتے شمع تے پروانے

عشق کیتا زور زلیخا
ونڈ دتے مال خزانے

گئے تارے منہ لکا کے
چن چڑھیا جد آسمانے

سنگ جس دی عمراں گزری
اجے غیر ہیں اس دے بھانے

کرو رحمت یا محمدؐ
تیرے امتی سب دیوانے

بھانویں ہائی زلیخا جھوٹی
گئے یوسف بندی خانے

کیوں نیوں اجیہا لایا
مینوں دنیا دیندی طعنے

کئی بے گناہ وچ جیلاں
کئی بے گناہ وچ تھانے

اوہدی پلکاں وانگر سوئیاں
جیویں چڑھیا تیر کمانے

اوہ بے پرواہ کہاوے
جیہڑا مالک کل جہانے

Comparative Study of the Qur’anic Translations and Footnotes by A. M. Daryābādī and M. A. Lahorī’a

This paper highlights a comparative study of two translations of the Holy Qur‟ān. Muhammad „Alī Lahori‟s “The Holy Qur‟ān” and „Abdul Mājid Daryābādī‟s “Tafsir Ul Qur‟ān”. It deals with the biographies of both translators and general characteristics of these two translations. Many translators interpreted the Holy Qur‟ān in differentlanguages. Though they translated the text with specific- objectives, these translations helped spread the message of the Qur‟ān in the west and helped to refute the fabrications laid down by the west against Islam. Both translators Abdul Mājid Daryābādī and Muhammad „Alī Lahorī are Indian writers, editors and interpreters. Both translated the Holy Qur‟ān into English for western readers and in Urdu for the readers of subcontinent. Most interestingly, Muḥammad „Alī Lahorī is the person who inspired Daryābādī in his period of atheism. According to many scholars, Daryābādī admired the work ofLahorī just timely. But in the reality one can find that „Abdul Mājid Daryābādī imitated few aspects of Muḥammad „Alī‟s life and copied his work as well.

A Disease Predictive Model for Chemotherapy of Karnal Bunt of Wheat

Karnal bunt disease caused by (Tilletia indica) is sporadic in nature. The fungus attacks the wheat crop in Feb. and March which are the susceptible stages (booting stage) of the host. During the survey it was estimated the disease is extending from north to south Punjab that are hot and dry areas of the province. Epidemiological studies revealed that range of minimum air temperature between (11-16 oC), maximum air temperature (27-31 oC) and rainfall more than (1.15 mm) during the vulnerable growth stages produced the critical circumstances for the invasion of the fungus on the wheat crop. Based upon the environmental conditions of two years data combined stepwise regression indicated that all the employed environmental factors explained 84 % of the in disease development, Out of 200 germplasm lines/ varieties only 16 lines were highly resistant and 9 were resistant. Protective spray of fungicides (Dolomite and Shelter) reduced the disease 62 to 63 % respectively.