ڈاکٹرشہزاد احمد کی نعتیہ شاعری
نعت کی مختصر روایت
عربی میں نعت کے معنی ’’وصف‘‘ کے ہیں لیکن اُردو میں اس کا استعمال حضور اکرم صلی اللہ علیہ و آلہٖ وسلم کی ستائش وثنا کے لیے مخصوص ہے۔(۱)اصطلاح میں ہر وہ نثر پارہ یا منظوم کلام جو رسول کریم صلی اللہ علیہ و آلہٖ وسلم کی مدح میں ہو نعت کہلاتا ہے، نعت گوئی وصف محمود کا دوسرا نام ہے۔ اس بارے میں ڈاکٹر رفیع الدین اشفاق رقم طراز ہیں:
’’نعت کے معنی یوں تو وصف کے ہیں لیکن ہمارے ادب میں اس کا استعمال مجازاً حضرت رسول سیدالمرسلین صلی اللہ علیہ و آلہٖ وسلم کے وصف محمودو ثنا کے لیے ہوا ہے جس کا تعلق دینی احساس اور عقیدت مندی سے ہے۔‘‘(۲)
نعت کا آغاز اللہ رب العزت نے خود کیا اور انبیاء ورُسل کو نبی آخر الزماںصلی اللہ علیہ و آلہٖ وسلم کی آمد کی نوید سنائی۔ پھر قرآن مجید خود رسول کریم صلی اللہ علیہ و آلہٖ وسلم کے اوصاف حمیدہ اور سراپامبارک کے بیان سے مزین ہے۔ یہ سلسلہ قبل ازاسلام سے جاری ہے۔ تبع حمیری جو شاہ یمن تھا، اُس کے اشعار زبان زد عام ہیں ۔ راجا رشید محمود کے مطابق:
’’اولین نعت کی حقیقت یہ ہے کہ ہمارے آقا و مولاصلی اللہ علیہ و آلہٖ وسلم کے اولین نعت گو تبان اسعدبن کلی کرب تھے جنھیں تبع، شاہ یمن کہا جاتا ہے اور وہ حضورصلی اللہ علیہ و آلہٖ وسلم سے کم ازکم سات سو سال پہلے ہوئے ہیں۔‘‘(۳)
بعدازا سلام عرب میں پہلی نعت جناب ابوطالبؓ نے سردارانِ قریش کے سامنے کہی۔ یہ نعت قصیدے کی صنف میں تھی۔ اس کے بعد حضرت حسان بن ثابتؓ، عبداللہ بن رواحہؓ، کعب بن مالک انصاریؓ اور کعب بن زہیرؓ کاروان نعت کے وہ خوش نصیب شعرا ہیں جنھوں نے حیاتِ رسولؐ...
This informative article is a vital as well as analytical analyze of the several Sūrʼas translated as well as defined by Mūlvi Abdul Latīf around the facets of the guidelines connected with Translation as well as Tafsīr set by Mirza Ghulām Ahmad Qādyāni founder of Jamʽat-e-Āḥmadiya. Who offered a brand new principle connected with Tafsīr to verify the inappropriate beliefs as well as his views that are total contrary to the principles set by authentic former Muslim scholars. Many Qādyāni Mufasrīn implemented those principles within their books connected with Tafsīr. Most notable ended up being Mūlvi Abdul Latīf Bahāwalpūri who had written this Translation as well as Tafsīr of 5 Sūrʼas i. ESūrʼa Banī ʼisraeel, Sūrʼa Kahaf, Sūrʼa Yāseen, Sūrʼa Qiyāmah and Sūrʼa Dahar. He implemented the guidelines set by Mirza Ghulām Ahmad Qādyāni. Throughout his work he created a number of alterations not only with Translation but with Tafsīr too. This article is an eye bird review of the principles of the Translation as well as Tafsīr connected with Holy Qurʼan set by authentic former scholars.
Current advancements in next generation sequencing technology have made possible to sequence
whole genome but assembling a large number of short reads is still a big challenge. In this article,
we present the comparative study of seven assemblers namely ABySS, Velvet, Edena, SGA, Ray,
SSAKE and Perga, using seven paired-end and eight single-end prokaryotic datasets from Illumina
platform. Results showed that in case of single-end datasets, Velvet and ABySS outperformed all
seven assemblers with comparatively low assembling time and high genome fraction. The Velvet
consumed the least amount of memory than any other assembler. In case of paired-end datasets,
Velvet consumed least amount of time and produced high genome fraction after ABySS and Ray. In
term of low memory usage, SGA and Edena outperformed all seven assemblers. The Ray also
showed good genome fraction, however extremely high assembling time consumed by the Ray
might make it prohibitively slow on larger datasets of single and paired-end data. Our study would
provide assistance to the biologists and bioinformaticians for selecting the suitable assembler
according to their datasets. This will also help the developers to upgrade or develop a new
assembler for de novo assembling.