موسیٰ جاراﷲ
دوسرا علمی حادثہ دنیائے اسلام کے مشہور عالم موسیٰ جار اﷲ کی وفات ہے ، ان کا وطن روسی ترکستان تھا، وہ بڑے وسیع النظر عالم اور زندہ کتب خانہ تھے، اور ہر موضوع اور ہر فن پر مجتہدانہ نگاہ رکھتے تھے، روسی ترکی اور عربی فارسی میں پوری مہارت رکھتے تھے، اردو بھی ٹوٹی پھوٹی بول لیتے تھے، ایک زمانہ تک لینن کے رفیق اور شریک کار رہے، پھر کسی اختلاف کی بنا پر جلا وطن کردیے گئے ، جلاوطنی کے زمانہ میں انھوں نے تمام اسلامی ملکوں کی سیاحت کی، اس سلسلہ میں ہندوستان بھی آئے، اور کئی سال تک دہلی اور بھوپال میں مقیم رہے، چودہ پندرہ سال ہوئے دارالمصنفین بھی آئے تھے اور ہفتہ عشرہ قیام رہا تھا، ان کے علمی شغف و انہماک کو دیکھ کر علمائے سلف کی یاد تازہ ہوتی تھی، ان کا سارا وقت اور رات کا بڑا حصہ مطالعہ میں گزرتا تھا، انھوں نے اس مختصر قیام میں دارالمصنفین کے پورے کتب خانے کا جائزہ لے لیا تھا، تالیف و تصنیف کا شغل بھی تھا، عربی میں ان کی بہت سی تصانیف مسودہ کی صورت میں تھیں، لیکن چند مختصر رسالوں کے علاوہ کسی بڑی تصنیف کی اشاعت کی نوبت نہیں آئی، جب سے وہ وطن سے نکلے پھر دوبارہ جانا نصیب نہیں ہوا، اور عالمِ غربت ہی میں گذشتہ مہینہ مصر میں سفرِ آخرت کیا ، اﷲ تعالیٰ اس شیدائے علم کو اپنی رحمت و مغفرت سے سرفراز فرمائے۔
(شاہ معین الدین ندوی،جنوری ۱۹۵۰ء)
موسیٰ جاراﷲ ؒکی بعض تصانیف
( مولانا عبدالمجید حریری)
’’ہمارے فاضل اور محترم دوست مولانا عبدالمجید صاحب حریری ان علم دوست اصحاب میں ہیں جن کے تعلقات ہندوستان و بیرون ہند کے بہت سے علماء مشاہیر سے ہیں اور بنارس میں ان کا دولت کدہ اصحاب علم...
The status of Ma'Iim-us-Sunan is very high in explanations of Sunan Abu Dawood because it is considered first an explanation of Sunan Abu Dawood. Imam Khattabi has adopted such a fine method in it that with the literal explanation of words and description of jurisprudential commandments, he has also collected in it sayings ofSalaf-us-Saalih, Arabian proverbs, different opinions of various scholars, grammatical rules and Jarh-o-ta'deel etc. To add, he, as a specially, Ahadith and quotations ofSahabah and scholars, has made provision to describe his chain of narrators. Due to this, the book has adopted the basic primary status of Hadith knowledge. And further, because of these chains of narrators, this book has adopted the form of reference source in matters of teachers' identification of Imam Khattabi. Due to all these qualities undoubtedly the way this book was a need of scholars and researchers of every era, in the same way, scholars can never be exempted from this today.
This action research aimed at exploring the facilitating role of pictures for story writing skills of students in an English language classroom. The study was carried out in an English language class of Grade 7 in a government girls’ school in the context of Karachi, Pakistan. An action research method was employed within the qualitative paradigm. Data were collected from an English language teacher and four students of Grade 7 using classroom teaching sessions, observations, semi-structured interviews, field notes, document analysis and reflective journals. Findings of this research revealed that pictures, when selected carefully and appropriately, played a pivotal role in enhancing students’ story writing skills. Also, the enhancement of students’ story writing skills depended on the teaching strategies and techniques adapted by the language teacher in teaching stories. The findings also indicated that apart from the fun and enjoyment of using pictures in teaching, they could also be used as effective tools for teaching writing in general and story writing in particular. The findings of the study will be beneficial for language teachers who are involved in teaching learning of stories across the globe in general and in Pakistani government schools in particular. Also, the study will be helpful for future researchers wishing to examine the teaching strategies used to improve the students’ story writing skills. Lastly, some recommendations for teaching and learning story writing skills and future research in this area have been provided in this research work.