مولانا محمد عثمان
افسوس ہے چند ماہ ہوئے مولانا محمد عثمان صاحب کا بھی اپنے وطن مالیگاؤں میں انتقال ہوگیا۔مولانا دارالعلوم دیوبند کے فارغ التحصیل تھے، استعداد پختہ تھی۔ یوں تو ان کومناسبت اوردلچسپی کم وبیش ہرفن سے تھی تاہم تفسیر اور حدیث ان کا خاص فن تھے۔ ایک عرصہ تک مالیگاؤں کے مختلف مدارس میں استاد رہے لیکن ان کی زندگی کاسب سے بڑااوراہم کارنامہ جوان کے لیے بقائے دوام کا ضامن ہے، مسلمان لڑکیوں کے لیے درس نظامی کاوہ عظیم الشان مدرسہ ہے جومالیگاؤں میں جامعۃ الصالحات کے نام سے معروف ومشہور ہے، اب تو لڑکیوں کے لیے بڑے بڑے عربی مدارس ادھراُدھر اوربھی کئی ایک ہوگئے اور ہوتے جارہے ہیں لیکن صوری اورمعنوی دونوں اعتبار سے جامعۃ الصالحات کو یک گونہ شرف فضیلت و تقدم حاصل ہے اوریہ سب کچھ نتیجہ ہے مولانا مرحوم کے اخلاص ومحبت،محنت ومشقت اور ذوق تعمیر وحسن انتظام کا۔
راقم نے کئی مرتبہ جامعہ کی دورۂ حدیث کی طالبات کاامتحان لیاہے اور ہرمرتبہ طالبات کے صحیح اور برمحل جوابات سے دل نے مسرت محسوس کی ہے۔ ان کو جامعۃ الصالحات سے عشق تھا، شب وروز اس کے کاموں میں مصروف رہتے تھے۔ اﷲ تعالیٰ ان کوعلماوصلحا کا مقام جلیل عطافرمائے اورجامعۃ الصالحات کوکسی قسم کے شر اورضررسے محفوظ رکھے۔ [جولائی۱۹۸۴ء]
The Sixteenth century proved an eventful period with regard to the Mughal-Pakhtūn relations in the north-western borderland region. Besides the political tug of war it witnessed a clash of religious nature between the two Ṣūfī saints of the area namely Bāyazīd Anṣārī and Syed ‘Alī Tirmidhī Aliās Pīr Bābā. Settled in the pre-dominantly anti-Mughal Pakhtūn abode Bāyazīd Anṣārī was an opponent of the Mughals in his political orientation in religious jargon. Pīr Bābā challenged his Ṣūfic interpretation based on the Waḥdat al-Wūjūd concept of Islamic mysticism. Their confrontation of mystic traditions gave birth to a debate that whether Pīr Bābā had confronted Bāyazīd for religious reasons or he was working for the interests of the Mughals. The present article aimed at to investigate the matter and to establish a factual position. It would further be explored to understand the nature and contents of the conflict that whether it was religious or otherwise.
An Interplay of English and Urdu Languages in Pakistani ESL Learners: Implications of Sapir-Whorf Hypothesis of Linguistic Relativity This qualitative enquiry investigates the perennial question about the relation and intersection of language and thought. Taking Sapir and Whorf's (SWH) proposed causality between a language and cognitive processes as well as their standpoints of linguistic determinism and linguistic relativity as foundational to this debate, I have taken recourse to other re-conceptualizations offered by linguists. And according to the milder versions of this hypothesis, language can influence thought in various degrees and ways, and resist the decrees of an absolute takeover of language on thought. The first two chapters establish grounds for the actual research, by systematically debating these dimensions. This research makes use of these hypotheses, re-conceptualizations to observe the interplay of English and Urdu language in Pakistani ESL learners. The effort is neither aimed at comparing and contrasting the two languages nor to observe the phenomenon of code switching/ mixing. Instead, the focus remains on tracing the patterns of communicative choices Pakistani learners make for ensuring accuracy of expression and conveyance of fuller meaning. This has been achieved by means of focus group discussions and one to one interviews with the participants. The participants were engaged in dynamic, motivational and meaningful themes, instead of stereotype speaking skills topics, with the permissible use of Urdu where necessary. The third chapter (methodology) encapsulates the methodical stances I have adopted to view manifestations of SWH, during the communicative engagements of the participants. Later, the analysis and interpretation of the voice data is carried out by means of certain communicative strategy typologies that dissect and categorize discussion content across different parameters, for precision and meaningfulness (chapter four). From the analysis it is evident that the SWH does hold sufficient grounds when its application is seen in a bilingual situation. Such a situation produces rich and diverse data and has highlighted delicate intricacies of cultural and moral contents embedded within a language which majorly shapes influences on thinking patterns of its speakers, providing insightful conclusions (chapter five) and new dimension to this co- relational activity excited by language.