جابر علی سید(۱۹۲۳ء۔۱۹۸۵ء) سیالکوٹ میں پیدا ہوئے۔ ۱۹۴۲ء میں ادیب فاضل کیا اور بنگلور چلے گئے۔ جہاں اپنے بھائی تراب علی کے ساتھ انگریزوں کو اردوپڑھاتے رہے۔ عالمی جنگ ختم ہونے کے بعد سیالکوٹ چلے آئے۔۱۹۴۷ء میں اورینٹل کالج سے فارسی میں ایم۔اے کیا۔ اس کالج میں آپ نے ڈاکٹر سید عبداﷲ اور صوفی تبسم جیسے اساتذہ سے کسبِ فیض کیا۔ ۱۹۵۳ء میں گورنمنٹ کالج جھنگ میں فارسی کے لیکچرار مقرر ہوئے۔(۸۲۵)
جابر علی سید ایک اچھے شاعر، ادیب، نقاد ،محقق ،ماہر لسانیات و عروض اور مشفق متواضع اُستاد تھے۔ جابر علی سید کی وفات کے بعد حمید اختر فائق نے ان کے شعری مجموعے کو ’’موجِ آہنگ ‘‘کے نام سے ۱۹۹۹ء میں مرتب کر کے شائع کیا۔
جابر علی سید کے دور کے شعرا صنفِ نظم میں شاعری کر رہے تھے۔ آزاد شاعری کے لیے نئے نئے تجربات کیے جارہے تھے۔ جابر نے بھی نظم میں خیالات و افکار کو ڈھالنا شروع کر دیا تھا۔ نظم کے ساتھ آپ نے غزل کو بھی اپنایا۔ آپ غزل کی فطری دلکشی ،اس کی اہمیت و افادیت سے پوری طرح واقف تھے۔اس لیے آپ نے غزل گوئی کو ذریعہ اظہار بنایا۔ ان کی پہلی غزل ادبی دنیا میں شائع ہوئی۔(۸۲۶)آپ نے اردو غزل میں ہیئت اور بحر کے نئے نئے تجربے کیے۔ اس لیے کہ آپ علم عروض سے دلچسپی رکھتے تھے۔ آپ نے اردو میں بعض بحروں کو روشناس کروایا۔ آپ نے اپنی غزلوں میں نئے الفاظ، نئے محاورے اور نئی ترکیبیں استعمال کیں۔ اُن کی غزلوں میں اُن کی شخصیت کی بہت سی داخلی کیفیات اور ان کے شعور و لا شعور میں اٹھنے والے ہنگاموں اور طوفانوں کا ذکرملتا ہے۔انھوں نے اپنی شاعری میں زبان کی صفائی ،شائستگی اور عمدگی پر پوری توجہ دی۔ جب وہ مروجہ لفظوں کے ساتھ ساتھ نئی تراکیب اور...
Allama Muhammad Iqbal became popular after the translations of his work into Arabic. Scholars, thinkers, writers, and politicians of Arabia were very much influenced by his literary works. A number of books were written on him. Other scholars and Muslim thinkers study his works with keen interest even in the modern times. The universities and other institutions in the Arabian countries have concentrated and contributed in the establishment of academic studies on various aspects of his life, literary works and different translations. This article intended to briefly cover Seminars and celebrations commemorating Iqbal in the Arab countries.
Teaching English Idioms Trough Animated Flash Videos at Secondary Level Researchers and practitioners, in the field of natural and applied sciences, generally acknowledge the worth of modern animation as an aid in teaching-learning process. Similarly, in the area of linguistics, teachers are using animation for teaching different aspects of language. English teachers, in many parts of the world, are teaching phonology, vocabulary and other language skills through animation. Idioms are abundantly found in spoken and written English discourse. Lack of idioms' knowledge can lead to communication barriers. Previous studies suggest that material for teaching of idioms should be specifically devised in accordance with learners' age, level of proficiency and cultural background.The study investigates, from both empirical and practical perspective, the effectiveness of specifically designed animated flash videos for teaching idioms. It studies the effect of animation on students' scores, their behaviour and their motivational level while teaching through animation. It also explores the English teachers' views about the possibility of implementing animation technology in secondary level English language classrooms at federal government schools. In order to meet all these objectives, the study was conducted under the umbrella of pragmatic paradigm using variety of methods, both qualitative and quantitative. The results drawn from the study suggest that animations, prepared and presented according to learners' needs and cognitive psychology, have potentials to help teachers in overcoming the problems associated with idiom teaching. Animation attracts and motivates them to learn English idioms. The study, based on its results, recommends the use of animation for teaching English idioms to secondary level English language learners. It identifies the issues associated with teaching through animation. Moreover, the study also suggests how to address these issues.