Home
Add
Get on Google Play
Home
> Edit
Add/Update Thesis
Title*
Author's Name*
Supervisor's Name
Abstract
The present study focuses on the social and pragmatic motivations for codeswitching between Urdu-English in the language of Pakistani students in an educational setting. Using Markedness Model as the guiding theory, this research is an attempt to explore the impact of language environment and text types (referred to as discourse types in line with Hynd & Chase's [1991] study) on the verbal behaviour of Pakistani educated bilinguals. Students listened to three different texts — narrative, expository and instructional —in the form of audios in different languages —English, Urdu and Pakistani' —placed in order through Graeco Latin Square. The data is collected through directive interaction from a sample of 108 participants from public sector colleges in Islamabad. The participants' responses to questions on what they had heard in the audios were audio-taped and transcribed which provided data for the study. Both qualitative and quantitative methods were used for data analysis. The findings for the qualitative content analysis demonstrate that despite limited proficiency in the second/foreign language as learners, the participants have a tendency to make marked choices of code to heighten their desire for higher social and economic status. The quantitative results reveal that participants are more sensitive to language environment regarding their use of English words (MS=16784.410, F (2,214) = 48.54, p< .001) and Urdu words (MS=47436.565, F (2,214) = 71.67, p< .001) as compared to discourse type, which showed no significant effect on the frequency of mixing codes. It also suggests that factors of gender, educational level and language background have some significance but in order to be polite in their responses, students attempt to accommodate their speech with the environment. The study implies that codeswitching in educational discourse is one of the major factors promoting bilingualism in the country. Implications for research on Pakistani's future status as a mixed code or a developing creole are given at the end. In the present study, Urdu-English codeswitched language has been called Pakistani which is different from Pakistani English.
Subject/Specialization
Language
Program
Faculty/Department's Name
Institute Name
Univeristy Type
Public
Private
Campus (if any)
Institute Affiliation Inforamtion (if any)
City where institute is located
Province
Country
Degree Starting Year
Degree Completion Year
Year of Viva Voce Exam
Thesis Completion Year
Thesis Status
Completed
Incomplete
Number of Pages
Urdu Keywords
English Keywords
Link
Select Category
Religious Studies
Social Sciences & Humanities
Science
Technology
Any other inforamtion you want to share such as Table of Contents, Conclusion.
Your email address*