قدرتی وسائل میں ایسے وسائل شامل ہیں جو قدرت و فطرت کی طرف سے پیدا ہوتے ہیں اور انسان اور کرہ ارض پر پائی جانے والی دوسری مخلوقات انہیں اپنے زندگی میں اپنی حاجات و ضروریات کو پورا کرنے کے لیے استعمال کرتے ہیں۔ قدرتی وسائل میں وہ تمام اشیاء شامل ہیں جن کو قدرت یعنی قادرِ مطلق اللہ تعالیٰ نے انسان کے فائدے کے لئے پیدا کیا ہے۔ زمین، آبی وسائل، ہوا، سمندر، دریا، جنگلات و نباتات، نمکیات و معدنیات، مٹی، تیل، گیس، کوئلہ، دھاتی وسائل، لوہا، سونا، چاندیقدرتی وسائل کی عام مثالیں ہیں۔ انسان کرہ ارض پر اللہ تعالیٰ کا خلیفہ ہےلہٰذا زمین اور اس کے قدرتی وسائل کے تحفظ کی بھاری ذمہ داری بھی انسان پر عائد ہوتی ہے۔ دورِ حاضر میں نام نہاد ترقی وخوشحالی اور آسائش و آرام کی خاظر زمین کے قدرتی حسن و جمال کو بے دردی اور تسلسل سے مسخ کیا جا رہا ہے۔ اسلام نے قدرتی وسائل اور قدرتی ماحول کی حفاظت کرنیکی تلقین و تاکید کی ہے، اسلامی تعلیمات پر عمل پیرا ہو کر قدرتی وسائل کےتحفظ اور ماحولیاتی مسائل سے چھٹکارہ کو یقینی بنایا کیا جا سکتا ہے۔
پانی ایک ایسا قدرتی وسیلہ ہے جو ہر ذی روح کے لیے ذریعہ حیات اور بقائے حیات ہے۔ سمندروں، دریاؤں، چشموں، بارش، گلیشئر، کنویں، زیرزمین پانی، پانی کی اقسام کا مطالعہ ہائیڈرولوجی کے دائرہ کار میں آتا ہے۔ پانی کے اسراف و ضیاع کی بدولت دنیا میں آبی بحران عالمی مسئلہ بن چکا ہے۔ پاکستان میں زیر زمین پانی کی سطح مسلسل گر رہی ہے۔ مہذب ممالک میں پانی کے تحفظ کے لئے جدید ٹیکنالوجی کا استعمال کیا جار ہا ہے جبکہ پاکستان میں جدید ٹیکنالوجی کے فقدان کی بدولت بہت سا پانی ضائع ہو جاتا ہے پانی کی قلت کی وجہ سے زیرِزمین پانی...
The central theme of this research is to explore the effectiveness of prisons staff in the reintegration of the prisoners with specific focus on Khyber-Pakhtunkhwa (Pakistan) jails. Mixed method was adopted to carry out the study. Seven high-profile jails within Khyber-Pakhtunkhwa province of Pakistan, one jail each, in all the seven administrative divisions, were purposively selected. Of all 277 respondents, 250 comprised of jail inmates (under trial and convicted adults and juveniles male prisoners) were randomly selected within the seven jails of the province and interviewed through semi-structured questionnaire. The remaining 27 respondents, purposively selected and interviewed through interview-guide included judges, lawyers, jail officials, human right activists and ex-prisoners. Further, One focus group discussion was arranged to gain more deep insight into the phenomenon in question. Concurrent triangulation strategy was adopted for the collection and analysis of data. It was found that prison staff in Pakistan is characterized by lack of will and skill to transform prisons into correction institutions. Their involvement in torturing the inmates, providing them proscribed stuff, sexual assaults on the prisoners, taking bribery for extending legal and illegal favors etc is deeply-seated within the Khyber-Pakhtunkhwa prisons. Providing best trainings to the prisons’ staff considering modern-day needs, their salaries increase along with sound service structure, meritorious selection, transfer and up-gradation of the prisons’ employees, recruitment of the needed staff to bridge the staff-inmate huge gape and ensuring the effective accountability system of prisons are the suggested measures to overcome the problem at hand.
The study touches upon all the major areas of Translation, with special emphasis on Pedagogy (theories and methods), which is not much known and applied by translators, and where controversies still abound. The research analyses and explores all the theoretical and practical aspects involved in the translation process and various approaches to verge on the text to be translated, both in English and Urdu. The framework for translation has been worked out from multiple and diverse theories and models of translation and text linguistics propounded by various theorists. It has been devised in a linear order, beginning from text types, text descriptions, text linguistics and processing, and ending with text production as translation. The most crucial issue of Equivalence in translation has been analysed and applied, and various strategies, procedures and tactical tools for translation have been suggested. The research also unveils the current state of Urdu translation pedagogy and process in Pakistan, and suggests ways for its improvement in the light of the suggested theoretical matrix. The devised exhaustive pedagogic framework is later applied to the content analysis of four novels and the Questionnaire Survey, so that readers can see them in operation and at the same time help to confirm the reliability and validity of the devised theoretical framework and the recommended strategies for translation. The research endeavours to suggest a model translation curriculum, so as to lay down the foundation of Translation Studies as a discipline at the post-graduate level in all the public sector universities in Pakistan, in general and the International Islamic University, Islamabad, in particular. This is one of the pioneering work in Pakistan’s academia.